Hi There, We are a digital and physical book publication company from Bangalore India. We are looking for talented authors, (English or Kannada languages) who can write books based on our ideas, the some part of the content and links will be provided by us. Special Note : Book size is 5 * 8 inches and number of pages 120. So please be specific while bidding. We wont encourage time passers. Than...
Understanding the purpose of content is key to producing high-quality work. It’s meant to speak directly with a particular audience, such as customers, potential customers, investors, employees, or other stakeholders. Content can be well-written, researched and creatively conceived, but if it isn’t speaking to the intended audience, it’s not doing its job.
I read 10-20 books per year, write almost every day, but I am having trouble knowing what the next steps are to building my credentials, especially without a degree, prior payed experience, or a high volume of readers to my blog. I really just want one simple freelance gig, but I can’t seem to land one. I feel like I’m on a raft in the middle of the ocean!
Currently I’m working full time at a daycare and I’m trying to transition into writing freelance. It would be so amazing for so many reasons. Two reasons being writing is my passion and starting college I’m going to need a more flexible work schedule. My first question is do you think I’ll be able to, starting out at least, work nights? I can’t answer emails or calls at work because I work with children and I work long hours. Will companies want to work with me if I’m only available at night?
I have been interested in writing extensively since a very young age, writing either poetry, novels, short stories etc. Eventually I ended up in the corporate sector writing business plans, marketing plans and various other corporate documents. But freelance writing has been in my blood, just never really had the inspiration to follow this dream of mine. I will apply your guidelines and intend to forge a new career path in freelance writing. I don’t think it would be a problem that I am living in South Africa since the internet has created a global community…
The most common way for people to find products or services online is to use search engines, especially Google, Bing or Yahoo. These search engines have certain criteria for giving websites more (or less) opportunity to be returned in search results. The way to obtain dependable, long term search engine optimization is to post as much quality content to your website as possible. The more unique readable text your site contains, the more logical area search engines will have to index and thus refer people to your site. More quality content means more opportunities for your website or blog to receive traffic from major search engines.
I appreciate all the information that you have given us. It’s something that I have been thinking about doing and I plan on going through the different steps you have here and putting myself out there. I love writing. Even if this was only a part time thing for a while it would still be great to write for people. I read an article about becoming a blogger too and she suggested even starting out as a ghost writer. What are your thoughts on ghost writing?
If you're looking for a diploma in English Language degree, keep looking. I'm not the one you're looking for. But if you're looking for a good Turkish translation output, here is a TURKISH EXPERT with great English skills for you! Do not think that every native speaker has perfect writing & wording skills! Many native Turkish speakers does not have enough competency of Turkish grammar! Even your contractor has good skills of English, do you think that Turkish output will be good? The quality of my work has been verified by proofreaders. If you have any suspicions about the outputs I submit, you are free to double-check it with a proofreader! Yes, proofreading is important to show you the accuracy of my work! I even do not mention the translation bots! Using these type of tools is not ethical. I provide you with 100% human translation with high quality for a fair price! The evaluations my clients left on my Upwork profile verify the quality and accuracy of my work. WHY CHOOSE ME? - High Quality %100 human translations - Consistent higher quality - Faster delivery - Fair price (I don't overcharge!) MY SPECIALTIES - Website Translation - Technical Translation - Marketing Translation - Game Translation - Financial Translation - Subtitle Translation - Medical and Pharmaceutical Translation - Transcription and Translation I have been a freelancer for a long time and I have accumulated experience in various areas. As a native Turkish speaker with very good English skills, I have translated many documents & texts from English to Turkish, and vice versa. I have involved in various content managements, SEO, and SMM projects and worked with clients from different parts of the world. I have a B.Sc. degree in the Department of Statistics at Aegean University in Izmir, Turkey. In short, as a statistician with strong expertise in statistical methodology and know-how in computer technology, I can do a multitude of things for you, from data collection to copy-editing.

This was my first Upwork contract and my first German translation. I fumbled through a lot of the process blindfolded and thankfully Ela was patient with me. She provided a good translated file, that had the standard typos you would expect in a 70k+ novel, but she was always willing to go back and make changes to the document efficiently, no matter how many times I contacted her. From memory, I think it was her first novel translation too. So we really did have a learning experience, but to me, I think it worked out well despite the hiccups I provided. She also helped with ad/marketing copy within hours of request.
How brilliant you are Elna. I went through your website and I could feel such positivity in your words. I really want to congratulate you on the kind of person you have turned out to be. There are very few people who sound as enlightened as you do. Your help through the words on this blog will definitely help me because if they don’t I don’t know what would. Keep it up Elna, go as far as the wind.
Thank you for the post! I’m a bit overwhelmed at the wealth of content I am about to scour on your site. Hours of learning, here I come! I received my first two clients a month ago (one from my dad who is a web developer and the other upon referral from my first client). I am serious about gaining more clients and setting out as a full-time writer, but the process of finding new clients has always intimidated me. I am excited to apply your advice. Congratulations, you just won a new “stalker.” 😉
[INTRODUCTION VIDEO BELOW] M.Sc Renewable Energy (HTW Berlin, Germany) - Thesis Student Final Year Tri-lingual native Malaysian with a German Engineering background combined with vast experience in renewable energy systems in particular solar energy and energy design concepts. Niche: Translations of English-Malay contents for various topics and formats including manuals, guide books, websites, mobile apps and blogs
For example, let’s say you follow an amazing food blogger who you get almost all your dinner ideas from. She comes up with healthy and quick meals that fit perfectly with your lifestyle. One day, you visit her site expecting a daily recipe, but instead, find a post on color-coordinating your wardrobe. The horror! Chances are you’d be turned off by it and would quickly search for a substitute food blogger. Audiences expect you to provide what they need — consistently.
Search engine optimization (SEO) is all about improving your content to get better Google search engine rankings. Without excellent content, your site won’t appear in the top search engine results. That’ll make it harder for visitors and potential customers to find your site when they search. Good content is optimized both for search engines and human beings. When you use the right keyword phrases in the right place, your content will appear in the searches it’s most relevant to.
Ideally, you’ll have somebody to edit your writing. If you’re responsible for writing and editing your web content, don’t do both in the same day. When the writing is still fresh, your mind will automatically make up the gaps in your copy and your editing will be subpar. Instead, put it away and come back to it another day — or at least several hours later.

Our Paraphrasing Tool is without a doubt an extremely keen apparatus, yet it additionally accompanies its own confinements. In the event that you don’t know how to utilize it appropriately, at that point it can cause you harm. Here are a couple of tips on how you can utilize it best if you have any issue regarding this tool you can contact me on the contact form and below from below form also.


If your score is too high, it doesn’t mean you need to dumb things down for your readers — it just means you might need to make simpler word choices or cut down your complex sentences. This ensures that visitors of varying education levels can get value from your content, and that readers who may speak English as a second language will understand it too. It also just helps keep your tone clear and relatable which should always be a goal when you’re creating web content.
"Ideation" is a marketing industry buzzword that describes the creative process of finding a subject, title and angle to write about; and ideation begins with analytics. Most ideation is done in a team setting, but freelance writers are usually on their own. Which is why it's helpful to know how professional marketing teams generate ideas. Before doing that, successful content writers need to: 

Words matter – my singular goal is to ensure they are chosen wisely to convey your ideas and deliver your message in the most effective way. I have a special interest in law, finance, engineering, and IT and am also a freelance lawyer-linguist at the Court of Justice of the European Union. Detail-oriented, meticulous yet creative native German editor/writer/translator and jurist with a firm grasp of the English (UK and US spelling) and German languages, in-depth research experience and a background in law, marketing, and publishing. I spent a couple of years (until 2014) working as a researcher and writer for specialised – financial and legal – publishers in London, UK. • Editing (developmental & copy editing) and proofreading tasks are performed with a high degree of accuracy, an eye for consistency and coherence, readability, and text-flow to ensure your German texts are clear, appealing, and audience-appropriate. • Linguistic review of German online content/websites (regarding the use of market-appropriate language in the context of specific or all user journeys, evaluation of UI and UX, etc.) • Machine-Assisted Human Translation (MAHT)/localisation/transcreation (ENG/GER) as well as creative and technical writing services: I offer 15+ years' translation/writing experience (website content, Google ads, white papers, contracts, business plans, surveys, marketing material, etc.) with particular expertise in legal, financial, engineering, IT, and healthcare subject matters. Above all, I am committed to delivering high-quality translations that are both technically and culturally accurate in the fastest possible turnaround time. • Legal research & contract review is focused on EU and German law. • In addition, I have a penchant for literature and the arts and will take on any given subject with great enthusiasm and diligence. I listen to your needs and strive to become a valued asset and a trusted advisor. As good communication is key to any relationship, I will keep you apprised of the state of your project and am happy to discuss ideas at all times to ensure your goals and requirements are met. 
Important notes: - A one-hour minimum ($90) will apply to all hourly projects and milestones. - On fixed-price contracts, I will perform 1 round of revision. Additional revisions require the assignment of a new milestone. - As I handle legal/sensitive information on a regular basis, I do not work with the automatic Upwork time tracking tool due to confidentiality issues. - Despite being a fully qualified German lawyer, I do not practice law anymore. When editing/proofreading/translating legal documents or conducting legal research, my work products do not constitute a legal opinion or legal advice. They are prepared solely for your private use and not a substitute for the advice of a licensed attorney. Thank you for your understanding. #content scraper

×