Words matter – my singular goal is to ensure they are chosen wisely to convey your ideas and deliver your message in the most effective way. I have a special interest in law, finance, engineering, and IT and am also a freelance lawyer-linguist at the Court of Justice of the European Union. Detail-oriented, meticulous yet creative native German editor/writer/translator and jurist with a firm grasp of the English (UK and US spelling) and German languages, in-depth research experience and a background in law, marketing, and publishing. I spent a couple of years (until 2014) working as a researcher and writer for specialised – financial and legal – publishers in London, UK. • Editing (developmental & copy editing) and proofreading tasks are performed with a high degree of accuracy, an eye for consistency and coherence, readability, and text-flow to ensure your German texts are clear, appealing, and audience-appropriate. • Linguistic review of German online content/websites (regarding the use of market-appropriate language in the context of specific or all user journeys, evaluation of UI and UX, etc.) • Machine-Assisted Human Translation (MAHT)/localisation/transcreation (ENG/GER) as well as creative and technical writing services: I offer 15+ years' translation/writing experience (website content, Google ads, white papers, contracts, business plans, surveys, marketing material, etc.) with particular expertise in legal, financial, engineering, IT, and healthcare subject matters. Above all, I am committed to delivering high-quality translations that are both technically and culturally accurate in the fastest possible turnaround time. • Legal research & contract review is focused on EU and German law. • In addition, I have a penchant for literature and the arts and will take on any given subject with great enthusiasm and diligence. I listen to your needs and strive to become a valued asset and a trusted advisor. As good communication is key to any relationship, I will keep you apprised of the state of your project and am happy to discuss ideas at all times to ensure your goals and requirements are met. 
Important notes: - A one-hour minimum ($90) will apply to all hourly projects and milestones. - On fixed-price contracts, I will perform 1 round of revision. Additional revisions require the assignment of a new milestone. - As I handle legal/sensitive information on a regular basis, I do not work with the automatic Upwork time tracking tool due to confidentiality issues. - Despite being a fully qualified German lawyer, I do not practice law anymore. When editing/proofreading/translating legal documents or conducting legal research, my work products do not constitute a legal opinion or legal advice. They are prepared solely for your private use and not a substitute for the advice of a licensed attorney. Thank you for your understanding.
Do you think the market place for freelance writers is saturated. I tried signing up with Upwork but my application was rejected. The reason for this was they already have a vast amount of writers with the same skills as my own. Their advice was to apply again once I had acquired further skills. I registered my skills as – SEO article writer, blogger and proofreader. Do you think I should have included a nich?
Other article spinners also require that you enter your own custom synonyms manually or individually approve lists of potential synonyms as they are presented to you. This is another way of expecting you to do most of thinking, as opposed to expecting the software to be smart enough to instantly make judgment calls for you. Thus, one of Spinbot's main goals is to make the article spinning process as quick and painless as possible.

Elna, thank you for this wonderful article. It is full of resources, and it has motivated me to begin work as a freelance writer. I am currently a single parent of two witty little boys, who works full time outside of the home. In reading this article, I have found a renewed strength and a bit of a push to move forward with optimism to start little by little until I am able to eventually work more time from home. I appreciate you sharing this information.
Rewriting your article by hand is the classic approach that is slowly dissolving, however, many people still prefer so. Write manually and then rephrasing to ensure the finest quality is the safest way but it can often hours, days or weeks to finish a writing task that can otherwise take only a little time. And that’s why there also exist people who like to save the trouble and their time, so they look for an article rewriter or article spinner to do the job. Writing articles isn't an easy job. After using this software you will get an article that is ready for publication. You can translate text to 14 languages and add selected voice. After convert articles to the MP3 audio file you can use this as a podcast.
×