This was my first Upwork contract and my first German translation. I fumbled through a lot of the process blindfolded and thankfully Ela was patient with me. She provided a good translated file, that had the standard typos you would expect in a 70k+ novel, but she was always willing to go back and make changes to the document efficiently, no matter how many times I contacted her. From memory, I think it was her first novel translation too. So we really did have a learning experience, but to me, I think it worked out well despite the hiccups I provided. She also helped with ad/marketing copy within hours of request.

This past year has been a roller coaster ride for me. I want to give freelance writing a try. I did get accepted to a content mill site, but the jobs on there go so fast I can never get a chance to grab one to work on. 🙁 I do not have a portfolio and I’ve never made one. I also do not blog anymore. So, how can I get into freelance writing? How do I build up a portfolio or show my writing? Free hosting is all I can do now, and I’m sure that is going to be a turn off to a client. Any tips would be great. Thanks.


I noticed that you suggested creating health content for a client. I am a retired medical practitioner with a secondary degree and experience in areas related to public health and safety. I believe I could be helpful by writing content for, or at least editing for, medical science or public health entities. I’m willing to cold-pitch but don’t know where to find these. I’m not even sure of whether cold- pitching is best for the sciences or public service. Please advise?
Understanding your client's need is the first step to a successful translation. I make sure to listen carefully to their wishes so that I can take it from there. I have a B.A. in International Communication and attended to clients from various cultural backgrounds in a practice-oriented, solution-based manner. I worked as Experienced Analyst for an online home shopping company for 1.5 years and edited translations from English to German and vice versa. I have experience as Copywriter for their German catalog concerning Product and Event Copy. For my clients, I have written academic as well as policy research reports concerning advertisement and advocacy. My clients included non-governmental organizations, private schools, online shopping and e-commerce companies as well as the public health sector. My working scope includes translation, content writing, transcription, copywriting, basic keyword research, editing, and review writing. I am interested in languages and how they shape the culture of a nation and would like to support my clients in localizing their messages to reach their target audience.
I don’t know what I’m doing wrong. Although it’s more of a marketing position, I write content two days a week for a financial advisor, but it isn’t enough to pay the bills. Maybe it’s just the area I live in but I can’t land a writing gig to save my life. And writing is a real passion of mine so it’s very frustrating. I’ll try and apply some of your tips and advice. And I feel like no matter how many emails and resumes I send out, I rarely get a reply.
In a situation where you do not have enough time or do not know how to paraphrase your text, our program will help you. The application has an innovative algorithm that will easily transform the text into a completely new one. In writing, each of us sometimes has a problem with good text editing. Have you ever wondered if there is any way to speed up? Our program is free, which will save you money and time. Solution is simple: our paraphrasing tool has an innovative algorithm and a very large database of synonyms. The machine intelligently choose an appropriate synonym or phrase for your text. With this technological solution, your text will be unique and free of plagiarism. It wasn't simple problem to solve, but after many hours of work, you can be sure that your text that has been paraphrased by us into a new version! If you want to change your new article or essay, then there is no problem. Paraphrasing or article rewriting can be tricky, even with the help of an article rewriter. Yes, you heard that right. It’s not always as easy as it may sound while using an instant article spinner you need to be sure that the original wording or style has not been copied. Even if you are citing something, it can still be considered as plagiarism if you don’t do it right. It is important to reread the results of paraphrasing tool just to see if it is making complete sense to you. Also, you may modify the words, phrases or sentences to make them sound more like you, the vocabulary and wording that the audience would recognize and find appealing. Use of plagiarism checker is also advised, just to be on the safe side. After all, computers remain computers; they can never replace human brain. To help and guide you on how to use our best free article spinner online tool, our experts have come up with a list of handy tips. These tips are constructive in preparing you to use article rewriter tool properly. You can modify words, synonyms and whole sentences so that the new sentences will sound even more like you. We remind you: the more words you change the better. This actions will show you a great paraphrasing opportunities. And your text will not be considered plagiarism. Rephrasing is not easy, however our free online app will help you to maintain the main idea of your text, all using appropriately selected words. Our program is the simplest yet most efficient online paraphrasing tool. You will know what we are talking about once you will start using this free article spinner. You have to use the our article rewriter to know what exactly we are talking about. This handy text spinner is useful for writers, bloggers, and webmasters. Accuracy, reliability, and swiftness are what makes it the best article rewriter. Moreover, it is completely free, and we intend to always keep it like that.
Fantastic article! I’ll definitely add this one to my bookmarks! Although I’m not exactly “new” to freelance writing, I have decided to make this year “my year.” My year to get off the job platform sites like Upwork. My year to make more money from freelancing, my year to pitch to clients – both locally and nationally. My year to be more successful than I have in the past. Many of the tips you shared in this post were several of the ones that I had already planned to do this year to ramp up my business. But, you’ve also added several others that I hadn’t considered! Thanks for the great, informative post!
Hey Elna! I am currently working towards breaking into the field of freelance editing and your advice has helped me immensely. I’ll be finishing my degree this year and I’ve been feeling anxious about future job opportunities (and lack thereof). After reading this, I feel so much more at ease. Do you have any tips for students who still need to gain experience?
This was my first Upwork contract and my first German translation. I fumbled through a lot of the process blindfolded and thankfully Ela was patient with me. She provided a good translated file, that had the standard typos you would expect in a 70k+ novel, but she was always willing to go back and make changes to the document efficiently, no matter how many times I contacted her. From memory, I think it was her first novel translation too. So we really did have a learning experience, but to me, I think it worked out well despite the hiccups I provided. She also helped with ad/marketing copy within hours of request.

There are several ways to assess website content quality. If content appears in search engines and people who find it stick around to read it, the content is well optimized, and relevant and useful to visitors. Quality content uses proper spelling and grammar, and links to authoritative external sources. You can also assess the quality of your content by checking analytics data. Pages with a high bounce rate, low time on page, or low conversion rate may have poor content.


Since Google and other search engines show to potential customers content based on relevance to people’s search terms, it’s essential to keep your content up to date. Site visitors also respond better to content that is perceived to be valuable. If your content is outdated, there’s less incentive for them to stick around and read it. Finally, it’s also important to refresh your website content as SEO requirements change to make sure it’s always easy for people to find your website via search engines.
Thanks a lot for the article. Am a journalist by profession. I was writing for major print newspapers in Kenya East Africa plus online news agencies before I moved and settled in the US in Seattle together with my family. I haven’t written since 2014. Your article comes at the appropriate time for me since I have been looking for ways to break into fulltime freelance; copy writing, web content, editing and proofing. Back in Kenya I was writing about climate change, environment, agriculture and other related topics. Now I want more of a niche area and that is why I will look at your course to start. Thank you.
Involving influencers in your content creation can add credibility to your content, with the influencer’s credibility creating a halo effect around your brand. And some influencers double up and function as subject matter experts if they play in a particular niche or industry. Some influencers May even have existing relationships that make it easier to get earned placements with publishers.
Words matter – my singular goal is to ensure they are chosen wisely to convey your ideas and deliver your message in the most effective way. I have a special interest in law, finance, engineering, and IT and am also a freelance lawyer-linguist at the Court of Justice of the European Union. Detail-oriented, meticulous yet creative native German editor/writer/translator and jurist with a firm grasp of the English (UK and US spelling) and German languages, in-depth research experience and a background in law, marketing, and publishing. I spent a couple of years (until 2014) working as a researcher and writer for specialised – financial and legal – publishers in London, UK. • Editing (developmental & copy editing) and proofreading tasks are performed with a high degree of accuracy, an eye for consistency and coherence, readability, and text-flow to ensure your German texts are clear, appealing, and audience-appropriate. • Linguistic review of German online content/websites (regarding the use of market-appropriate language in the context of specific or all user journeys, evaluation of UI and UX, etc.) • Machine-Assisted Human Translation (MAHT)/localisation/transcreation (ENG/GER) as well as creative and technical writing services: I offer 15+ years' translation/writing experience (website content, Google ads, white papers, contracts, business plans, surveys, marketing material, etc.) with particular expertise in legal, financial, engineering, IT, and healthcare subject matters. Above all, I am committed to delivering high-quality translations that are both technically and culturally accurate in the fastest possible turnaround time. • Legal research & contract review is focused on EU and German law. • In addition, I have a penchant for literature and the arts and will take on any given subject with great enthusiasm and diligence. I listen to your needs and strive to become a valued asset and a trusted advisor. As good communication is key to any relationship, I will keep you apprised of the state of your project and am happy to discuss ideas at all times to ensure your goals and requirements are met. 
Important notes: - A one-hour minimum ($90) will apply to all hourly projects and milestones. - On fixed-price contracts, I will perform 1 round of revision. Additional revisions require the assignment of a new milestone. - As I handle legal/sensitive information on a regular basis, I do not work with the automatic Upwork time tracking tool due to confidentiality issues. - Despite being a fully qualified German lawyer, I do not practice law anymore. When editing/proofreading/translating legal documents or conducting legal research, my work products do not constitute a legal opinion or legal advice. They are prepared solely for your private use and not a substitute for the advice of a licensed attorney. Thank you for your understanding.
By far Chimp Rewriter is off the charts! And a far better article spinner than the competition, and believe we I tried them all. Overall we made the right choice on choosing Chimp Rewriter. It’s simply faster, better, accurate, and the synonym data base is unique and loaded. Chimp Rewriter has all the great features to use for our online business. There is no debate here!

You’re welcome! So happy you found this post helpful for you living in the UK! For me, I was a stay at home mom so I didn’t work at that time. I was a bit bored with the day-to-day of taking care of twins…you know diaper changes a million times a day, and cleaning up messes just as much. I needed a creative outlet so I explored work at home stuff online and my husband told me about freelance writing and being a virtual assistant. I immediately gravitated towards writing! #article rewriting tool

×