PrepostSEO article re-writer is developed with advance techniques so that it can help users in an effective way. This tool scans through all the words and change them with their synonym. To use this word spinner please paste copied content in the input box and click on the rewrite button. After that our tool will process whole text and then spin it. In the Step 3 you can choose different words from the suggestions or you can use your own word. After that click on the next button to get re-written content.


I just discovered your blog and want to say how right on you are about the above. I’ve reached a dead end with freelance writing and after reading some of your posts, I have learned some of the reasons why, like not having an online presence for example! You’re also absolutely right about bidding sites (which was in another post). I’ve tried them before and they weren’t helpful. Anywho, I wanted to ask about #10. It seems like a great tip! But am wondering how open the web design companies are to providing writers with a list of people in need of web content? I definitely want to try this out.
As for writing courses, I don’t think it’s necessary. Instead I would do more of a freelance writing business course like mine or others. Write Your Way to Your First $1k helps you with getting your business up and some writing tips for blogging. This blog also has some great resources for writing: https://elnacain.com/blog/improve-samples-new-freelance-writer/ and https://elnacain.com/blog/writing-mistakes/
Bookmarking this blog post. I just started writing guest posts for a client and I get few bucks for it. The article is 600 t o1500 words that pay 3$ to 10$ which I think is an unreasonable price. I wanted to earn more so I should start paying attention more in writing. I would love to earn and learn more in freelancing jobs such as this because I’m also a mom.
We’ve fabricated this article rewriter after intensive study, thinking about the requirements of our clientele. It is going to first deliberately look through the article you submit to discover the expressions or words it may supplant with similarly sensible equivalent words. At that point the words are supplanted, sentences are modified, and comes about our return to the customer. Each of the supplanted words will be supplied in intense and featured in a variety of hues. Tapping the featured term will demonstrate the first word alongside the rundown of distinct suggestions. You can pick an alternate proposal or tap the very first word to return.
Using Spinbot you can instantly spin (or rewrite) a chunk of textual content up to 10,000 characters in length (or about 1000 words), which is much longer than an average website or freely-distributed article. With a single click you can turn your old blog post or website article into a completely new one, thereby doubling the payoff you get in return for the time and energy you have already invested into creating quality website content. Spinbot is lightning fast as well as free, so there is potentially no limit to the amount of free web content that you can create using this tool.
Plagiarism is copying someone else's work (in this case, a quotation, sentence, article, review, essay, essay, etc.) and assigning it to yourself, thus concealing the real author. We divide plagiarisms into explicit, hidden, total, partial and autoplagic. Open plagiarism is one of the most common types and consists in taking over the entire work or a specific fragment and signing it with your own name. The other one is hidden plagiarism, that is, assigning a certain part of the work, not to mention its actual creator. The third type is total plagiarism, and as the name suggests, it is based on the total stealing of a given job. The fourth is partial plagiarism - in this case we are talking about assigning some elements from a given work and signing them as our own creation. The last one is autoplagiat, and it is based on copying one's own work, which has already been published earlier. Universities and schools have anti-plagiarism systems that check the originality of the work. These programs have the option of blocking or invalidating a given work, it may also lead to the person being held criminally liable. So how do you avoid this unpleasant situation? One of the methods is the synonymization and paraphrase of the text, that is, the modification of the original text while maintaining its meaning. It is most often about transferring information in your own words. But what do you do when you run out of words? Our mixer of synonyms will help in generating unique content using synonymisation, that is, converting words to others, but with the same meaning. The program is fully free and very easy to use. Paraphrase Online save time and enrich the language, they come to help whenever we struggle with how to convert a piece of text. Our program includes the best, most extensive language dictionary, and thus the synonym of almost every popular word. Thanks to the mixture of synonyms and using your own invention, you can create a new, unique text that the anti-plagiarism considers as your own.
I like that you explain in simple terms how to make your content perfect for your audience and engage them. My fear is being unable to accurately target customer pain points and never turn any new leads. Although, by focusing strongly on the target audience and doing content audits can help adjust content to better fit the audience. I’m SO ready to start producing effective, targeted content that will help people while gaining their interest, and I’ll definitely be using these points as a guide. Thanks so much!
Understanding your client's need is the first step to a successful translation. I make sure to listen carefully to their wishes so that I can take it from there. I have a B.A. in International Communication and attended to clients from various cultural backgrounds in a practice-oriented, solution-based manner. I worked as Experienced Analyst for an online home shopping company for 1.5 years and edited translations from English to German and vice versa. I have experience as Copywriter for their German catalog concerning Product and Event Copy. For my clients, I have written academic as well as policy research reports concerning advertisement and advocacy. My clients included non-governmental organizations, private schools, online shopping and e-commerce companies as well as the public health sector. My working scope includes translation, content writing, transcription, copywriting, basic keyword research, editing, and review writing. I am interested in languages and how they shape the culture of a nation and would like to support my clients in localizing their messages to reach their target audience.
When a content writer puts together a piece for a website, e-zine, blog, or newsletter, he or she doesn’t just have to make sure that the piece is well written, it also has to be nicely formatted and properly displayed on the screen. With clever and (dare I say) artistic placement of headings and subheadings, the content writer ensures that your copy doesn’t look like an insurmountable wall of text. A good content writer can take your complicated idea and turn it into an easily digestible and accessible piece of copy that pleases your readers, and keeps more eyes on you.
If you run an online or offline publication, content is your mainstay. Our expert article writers can develop fresh content for your website or magazine backed by extensive research and informed opinions. Say good bye to bland, substance lacking articles from inexperienced article writers – try our article writing service and see your readers coming back for more. #content writer tool

In today’s competitive digital marketplace, clear messaging and communication are essential to engage customers and build your brand. Are you sure you’re conveying your core strengths in the best way possible? Hi, my name is Philipp and I am a bi-lingual digital marketing specialist, certified English-into-German translator, and copywriter. I help businesses succeed and reach their goals with my 3 core competencies: ♦ Translation & Localization I help businesses establish their presence in the German market. I localize websites, apps, marketing collateral, whitepapers, and social media content. I focus on IT, Tech, SaaS, Marketing & Advertising, and Tourism & Travel. ♦ Digital Marketing & Social Media Consulting I have more than 10 years experience in marketing and advertising, working in agencies, as well multi-national corporations. I focus on content and social media marketing. Whether it is organic or paid initiatives, I craft, execute, and monitor campaigns that will reach your goals and drive ROI. ♦ Copywriting & Copyediting I deliver compelling and engaging content, whether it is blog articles, e-mails, brochures, or social media content. Always tailored to your specific audience and buyer personas, I ensure that your marketing copy is on point, relevant, optimized for SEO, and contributes to your conversion goals. Whether you want to develop an effective social media strategy, translate and target content to your intended audience, or drive traffic to increase sales, the most important element always boils down to the message. Is it clear? Is it concise? Is it engaging? I can help you craft that message. Are you ready to take your project to the next level? Reach out if you want to talk about marketing, translation/localization, social media, or just that next big thing.
Digital content, digital media, digital earnings; these three are today’s most important topics of the web arena. Today, content is the king as well as the queen , there should be no compromise, therefore, on unique content. We have become so used to using online tools that sometimes we find ourselves at a complete loss of words. We know what we want to say, but we somehow cannot figure out the words to say it. This is even more problematic when we have a document which we want to re-write in such a way that it becomes unique.
You will need to write about 300-500 characters per bid. You must have good english. You must spend no more than 5 min per bid and no less than 2 min per bid. Consistent work if quality is matched. You can decide how many bids per day you want to do. I have bandwidth of 50 bids per day. But you can do as low as 5 bids per day. First month trial we will do for 5 INR per bid. If your proposal writ...
Great post! it is essential for writers and marketers to know what the audience wants. As a marketer, I would like to share that great content for the marketers is the one which is relevant for the people who are searching for it, since that will also be great on SEO terms. Improving the rankings is the major goal of SEO and this happens when the content is well-written as well as totally relevant to the search queries. Thus, being aware of the synchronisation of content with SEO, the writers also know the final goal and are able to write as expected of them, avoiding the unnecessary stuff.
It works on simple rules as it has data of codes that replace the words without changing the meaning of the phrase or article. It gives you 100% plagiarism free work, and there is no copyright issue on articles that are rewritten by this tool. The main feature of the tool it's free and easy to use. You just have to paste your article into it, and it will rewrite it in some moment.
As a university educated interior designer and with over 10 years very successful experience in high level international recruitment marketing and HR project management as well as over two years intensive online and social media experience I am now offering my work and expertise here on UPWORK. My upbringing as well as my education has been bilingual German/English, I consider myself a native German speaker and absolutely fluent in English. I was working with Fortune 500 companies consulting businesses in the retail, automotive and engineering sectors during my cooperate years as well as small business and start-up entrepreneurs. Quitting my successful cooperate world career two years ago and pursing freelancing full time has given me the freedom to combine my expertise in HR, Recruitment Marketing and Project Management with my strong passion for Social Media Marketing (and a design background is also always helpful in the “pretty” SM marketing world). I am proficient in Microsoft Office and familiar with Gmail, Google Drive, Google Docs and Social Media platforms such as Facebook, Twitter, Google+, Pinterest etc. In regards to frequently used systems in the social media world I have very good knowledge of squarespace, wix, leadpages, canva.com, picmonkey, mailchimp, filmora/wondershare, microsoft movie maker, webinarjam, zoom, digistore24 as well as scheduling softwares like hootsuite and buffer and course platforms like teachable or udemy. I have created copy for online ads, promotional e-mails, job ads, info brochures, CVs etc. I am experienced in writing appropriate content for blogs, fb ad, job ad, tweets, doing extensive online research as well as in designing attractive visual marketing posts, ebooks or presentations representing your brand as well supporting members in Facebook Groups. Trying to always learn more and to be up-to-date with the latest ideas and trends in the social media world I am strongly following the work of experts like Amy Porterfield, Rick Mulready, Michael A. Stelzner, Jon Morrow, Derek Halpern, Kimra Luna and many more. Services & support I offer include but are not limited to classic Social Media support and VA tasks to translations English/German, copy writing for social media or blog posts, project management, planning and set up recruitment strategies for small business, interview preps, candidate pre-screenings & support during interviews, full recruitment management as well as CV and job ad copy for the German speaking job market. I am pretty flexible with respect to working hours. Deadlines are sacred for me and I will work closely with you always trying to fulfill my client’s expectations. Many people would say that Germans are usually known for being reliable, professional, perfectionists and delivering work on time…and this German here is exactly one of these Germans. :) I do have to say that I also expect the same professional behavior and partnership from my clients. You have questions or queries? You have a business and plan to take it online to the social media world but do not know where to start? You want to get started on THAT project, that you had on your mind for so long but no time to do it all yourself? You are looking for a reliable partner to take care of your small business social media needs but do not want to hire a full time staff member yet? Then contact me NOW and let us get started!

I'm a native German speaker from Germany. My core competencies are translation-work from English to German, (creative) writing in German, and audio transcriptions in German. I'm a professional and you can expect a high-quality result and fast turnaround. Please take a look at my profile to see what my clients say about my work. My professional background is in exchange work with other EU countries like Poland. We worked together with other students and our goals were to take part in a stage play about prejudices against people from different ethnic backgrounds. We also made a short movie about this topic. I've been freelancing several projects including a wide range of websites, e-mails, flyers, brochures, product descriptions ( mostly on Amazon), legal documents (e.g. Privacy Policies), data privacy, travel guides and many more. I am mostly interested in IT-related topics because my aim is to work as IT manager in areas like Silicon Valley. I am also specialized on games, video games, gaming, computer hardware, software, operating systems, and coding. I am qualified for the CertiLingua, a language certificate for excellent English work. I do not want to waste my time with games and shows and I want to make the best out of my life. That's why I hope to get as many jobs as possible. I love to do something productive because I love the feeling of accomplishing something great and the feeling of a workflow. Let's get in touch and find out if we are a good fit for each other.
Words matter – my singular goal is to ensure they are chosen wisely to convey your ideas and deliver your message in the most effective way. I have a special interest in law, finance, engineering, and IT and am also a freelance lawyer-linguist at the Court of Justice of the European Union. Detail-oriented, meticulous yet creative native German editor/writer/translator and jurist with a firm grasp of the English (UK and US spelling) and German languages, in-depth research experience and a background in law, marketing, and publishing. I spent a couple of years (until 2014) working as a researcher and writer for specialised – financial and legal – publishers in London, UK. •	Editing (developmental & copy editing) and proofreading tasks are performed with a high degree of accuracy, an eye for consistency and coherence, readability, and text-flow to ensure your German texts are clear, appealing, and audience-appropriate. •	Linguistic review of German online content/websites (regarding the use of market-appropriate language in the context of specific or all user journeys, evaluation of UI and UX, etc.) •	Machine-Assisted Human Translation (MAHT)/localisation/transcreation (ENG/GER) as well as creative and technical writing services: I offer 15+ years' translation/writing experience (website content, Google ads, white papers, contracts, business plans, surveys, marketing material, etc.) with particular expertise in legal, financial, engineering, IT, and healthcare subject matters. Above all, I am committed to delivering high-quality translations that are both technically and culturally accurate in the fastest possible turnaround time. •	Legal research & contract review is focused on EU and German law. •	In addition, I have a penchant for literature and the arts and will take on any given subject with great enthusiasm and diligence. I listen to your needs and strive to become a valued asset and a trusted advisor. As good communication is key to any relationship, I will keep you apprised of the state of your project and am happy to discuss ideas at all times to ensure your goals and requirements are met. 
Important notes: - A one-hour minimum ($90) will apply to all hourly projects and milestones. - On fixed-price contracts, I will perform 1 round of revision. Additional revisions require the assignment of a new milestone. - As I handle legal/sensitive information on a regular basis, I do not work with the automatic Upwork time tracking tool due to confidentiality issues. - Despite being a fully qualified German lawyer, I do not practice law anymore. When editing/proofreading/translating legal documents or conducting legal research, my work products do not constitute a legal opinion or legal advice. They are prepared solely for your private use and not a substitute for the advice of a licensed attorney. Thank you for your understanding. #content scraper
×